ИЗДАТЕЛСТВО ЛИСТ
Книжна борса Искър
ет. 2, щанд 42-43
office@listbooks.bg
https://listbooks.bg/
Харесваме Джеймс Джойс, Анатол Франс, Том Стопард, Колсън Уайтхед, Антон Чехов, Иван Бунин, Йозеф Рот, Сол Белоу. Затова ги четете с логото на издателство „Лист”. Появихме се през 2016 година и вече имаме няколко награди – „Златен лъв” за издателски проект за 2017-а, присъдена от Асоциация „Българска книга” за поредицата „Детски шедьоври от велики писатели” и „Христо Г. Данов” 2018 на Министерство на културата за превода на Надежда Розова на „Химера” от Джон Барт и за Изкуство на книгата отново за серията „Детски шедьоври от велики писатели”. Същата година Взехме и двете награди „Кръстан Дянков” – голямата за превода на „Ето ме” от Джонатан Сафран Фоер отиде при Петя Петкова, а другата за превода на „Подземната железница” от Колсън Уайтхед взе Ангел Игов. През 2019 година поредицата „Детски шедьоври от велики писатели” отново взе награда „Христо Г. Данов”, този път в категория „Издание за деца”. Същата година Съюзът на преводачите в България награди Зорница Христова за превода на „Кладата на суетата” от Том Улф и Боряна Даракчиева за превода на „Онзи в мен” от Сам Шепърд. Преводът на Зорница Христова взе и наградата „Хр. Г. Данов”. Художничката Капка Кънева взе голямата награда от международния фестивал „Образ книги” в Москва за илюстрациите към детската книга „Железния човек” от Тед Хюз. През 2020 г. Съюзът на преводачите в България награди Владимир Полеганов за превода му на „Линкълн в Бардо” от Джордж Сондърс.
За нас всяка книга е произведение на изкуството и изпипваме всеки детайл. Гордеем се с авторите, които издаваме, с преводачите и художниците, с които работим.